Некоторые особенности грузинской системы именования:
Разнообразие фамилий. 13 Большинство из них происходят от отчеств, реже от названий местности, с добавлением различных суффиксов. 1 Фамилии различаются в зависимости от части страны. 1
Распространённые суффиксы. 3 Например, «дзе» встречается в основном на западе Грузии (Имерети, Аджария, Гурия) и означает «сын». 3«Швили» характерен для востока страны (Картли, Кахети, Джавахети) и переводится как «дитя, ребёнок». 3
Особые окончания для разных групп населения. 14 У восточных горцев (хевсуры, пшавы, туши, мтиулы, хевинцы) фамилии могут оканчиваться на «–ури» или «–ули», если в корне есть буква «р». 1 У сванов — на «–ани». 14 У мегрелов — на «–иа», «–уа», «–ава» или «–ая». 4 У лазов — на «–ши». 4
Особенности перевода географических названий. 5 Как правило, названия, оканчивающиеся на согласный звук, в грузинском смягчаются гласной «и». 5 Ряд названий пришёл в Грузию минуя Россию, поэтому основан на другом фонетическом ряде. 5
Отличие уменьшительно-ласкательной формы имён. 5 В грузинском языке она отличается от русского, даже если основное имя звучит близко или даже одинаково. 5 Например, Анна — ანა (ана), Анюта — ანუკა (анука). 5
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.