В англоязычной культуре слова family и relatives часто используют взаимозаменяемо, но они не всегда имеют одинаковое значение. thecontentauthority.com
Family — более субъективный термин, который может включать людей, не связанных по крови. thecontentauthority.com К семье могут относиться, например, родители, братья, сёстры, бабушки, дедушки, двоюродные братья и даже близкие друзья. thecontentauthority.com
Relatives — более объективный термин, который относится к отношениям по крови или браку. thecontentauthority.com К родственникам могут относиться, например, родители, братья, сёстры, бабушки, дедушки, тёти, дяди и двоюродные братья. thecontentauthority.com
Некоторые нюансы использования:
- Выбор слова зависит от контекста. thecontentauthority.com В большинстве случаев более подходящим будет термин family, особенно когда речь идёт о группе людей, связанных тесными отношениями. thecontentauthority.com
- Для обозначения родственников со стороны мужа или жены к словам, обозначающим членов семьи, добавляют -in-law. profieng.ru puzzle-english.com Например, мама мужа или жены — mother-in-law, брат мужа или жены — brother-in-law. profieng.ru enginform.com
- Чтобы уточнить, кем именно приходится человек, к слову cousin добавляют слова first, second — они показывают степень родства (двоюродный, троюродный). enginform.com
- Если нужно указать на разницу в поколениях, используют слово removed. enginform.com Если между родственниками одно поколение разницы (дядя и племянник, тётя и племянница) — once removed, если два (дедушка и внук, бабушка и внучка) — twice removed. enginform.com