Некоторые особенности этикета при ответе на вопрос «Как дела?» в корейском языке:
- Степень вежливости. elar.urfu.ru Вопрос «Как ваши (твои) дела?» реализуется в четырёх формах по степени вежливости: самая уважительная, уважительная, но менее дружеская, уважительная и более дружеская, фамильярно-дружеская. elar.urfu.ru
- Если дела идут хорошо, ответ может быть следующим: elar.urfu.ru
- 네, 잘지냅니다 — «Да, хорошо живу» (самая уважительная форма); elar.urfu.ru
- 네, 잘지내요 — «Да, хорошо живу» (менее уважительная форма); elar.urfu.ru
- 응, 잘지내 — «Да, хорошо живу» (фамильярно-дружеская форма). elar.urfu.ru
- Если собеседник чувствует себя плохо или у него дела идут плохо, он может отвечать так: 아니요, 못먹었습니다 — «Нет, я не могла есть» (самая уважительная форма). elar.urfu.ru
Также в корейском языке для ответа на вопрос «Как дела?» можно использовать фразу 잘 지내요, что означает «Всё хорошо» (в неофициально-вежливом стиле). t.me