Несколько особенностей арабского языка, которые влияют на распространение слова «хабиби» в международной коммуникации:
- Широкое использование в качестве ласкового обращения. dzen.ru «Хабиби» (мужчина) и «хабибти» (женщина) буквально переводятся как «мой любимый» и «моя любимая», но в арабских странах часто используются в значении «дорогой», «дорогая». dzen.ru Так называют друзей, коллег, с которыми поддерживаются хорошие отношения. dzen.ru
- Традиция не менять слово по роду. pikabu.ru Со времён средневековой арабской поэзии к возлюбленной принято обращаться как к мужчине. pikabu.ru
- Распространение в арабской музыке. www.wikihow.com Слово часто используется в любовных песнях, чтобы передать чувства певца к предмету песни. www.wikihow.com
Таким образом, особенности арабского языка, связанные с широким использованием ласковых обращений и их распространением в музыке, способствуют распространению слова «хабиби» в международной коммуникации.