Некоторые особенности английского юмора, которые отличаются от русского:
- Самоирония. 9 Англичане смеются над собой: над своими личными качествами, внешностью, характером, и над национальными особенностями (например, излишней медлительностью, вежливостью, невозмутимостью или замкнутостью). 9
- Ирония и сарказм. 19 Английский юмор замешан на иронии, балансирующей на грани цинизма, и густо приправлен сарказмом. 1
- Шутливое преуменьшение. 1 Это желание не выглядеть эмоционально и пафосно или грань сарказма, которую сами англичане отлично считывают. 1
- Использование каламбуров. 1 Это неотъемлемая часть английского юмора. 1
Особенности русского юмора:
- Игра слов и ассоциации. 28 Скрытый смысл в русскую шутку можно привнести за счёт различных лексических оборотов, после чего она нередко приобретает саркастический оттенок. 2
- Здоровая самокритика и суровость. 2 Такой эффект достигается за счёт высмеивания насущных проблем. 2
- Естественность и простота. 4 Для русского юмора характерна естественность и простота, которую человек воспринимает как что-то общепризнанное, но в то же время нелепое. 4