Сказка «Колобок» имеет аналоги в фольклоре различных стран. 12 Некоторые интерпретации и адаптации:
- В Англии место Колобка занимает Джонни-пончик. 13 В этой сказке он обхитрил не только деда с бабкой и зверей, но и землекопов и целую строительную бригаду. 1
- В Шотландии рассказывают историю про Крошку-лепешку. 13
- В Венгрии беглеца называют Маленький клецке, в Словении — Пампусик. 1
- В Норвегии и Германии — Толстый Блин. 1 При этом в норвежской сказке его съедает свинья, а в немецкой — трое голодных мышей. 1
- В Японии есть свой Колобок, испечённый из рисовой муки. 1
- В Америке широко известен Имбирный человечек (изначально французская сказка). 1 Эта история оказалась настолько популярной в США, что перекочевала в реальность: сейчас традиционно на Рождество американцы пекут печенье в виде имбирного человечка. 1
- В Норвегии есть сказка про Пирога — брата Колобка, который сбежал от семьи с семерыми детишками, курицы с петухом, гуся и утки, но его обхитрила и съела свинья. 4
Филологи насчитывают до 40 вариантов сюжета сказки «Колобок» и соответствующих персонажей. 3