Некоторые культурные влияния Рабиндраната Тагора на русскую литературу:
Сближение индийской и русской культур. www.academia.edu Существует древняя традиция сближения этих культур, что проявляется, например, в таких произведениях, как «Сказание об Индийском царстве» Афанасия Никитина и «Белая Индия» поэта Н. А. Клюева. www.academia.edu
Влияние на идейные течения и искусство России. cyberleninka.ru В произведениях Тагора нашли отражение социальные и политические проблемы России начала XX века. cyberleninka.ru
Переводы произведений Тагора на русский язык. vk.com diletant.media В 1917 году вышло несколько переводов сборника «Гитанджали» («Жертвенные песни»), в том числе под редакцией Ивана Бунина. vk.com В 50–60-е годы Тагора переводил Борис Пастернак, в середине 60-х — Анна Ахматова. vk.com
Сравнение Тагора с русскими классиками. www.academia.edu Н. Рерих сравнивал Тагора с Л. Н. Толстым, а C. Д. Серебряный сопоставил его романы «Дом и мир» и «Четыре главы» с прозой Ф. М. Достоевского. www.academia.edu
Использование произведений Тагора в российской культуре. cyberleninka.ru Например, в фильме 1981 года «Вам и не снилось…» режиссёра Ильи Фрэза прозвучала песня с текстом, частично основанным на прощальном письме главной героини Лабаньи своему возлюбленному Амиту Раю. cyberleninka.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.