Возможно, имелись в виду различия в использовании испанского языка, на котором говорят в странах Латинской Америки. 23
В разных странах и регионах этого региона есть свои особенности произношения и употребления слов 345. Например, в некоторых странах Латинской Америки, таких как Аргентина, Уругвай, Парагвай, а также в некоторых частях Колумбии и Центральной Америки, вместо местоимения «tú» («ты») используют «vos» и специальную глагольную форму. 25 Это называется «voseo». 5
При этом различия не настолько глубоки, чтобы затруднять взаимопонимание между говорящими на испанском языке людьми разных стран. 3