Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Какие культурные различия существуют в использовании слова теперь в разных славянских языках?
Вопрос для Поиска с Алисой
14 мая

Какие культурные различия существуют в использовании слова теперь в разных славянских языках?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Возможно, имелись в виду различия в значении слова «теперь» в некоторых славянских языках. Так, в чешском языке «теперь» означает «только (тогда)» — teprve. dic.academic.ru В польском языке «теперь» переводится как «только (ещё)» — dорiеrо. dic.academic.ru

В русском языке наречие «теперь» может иметь следующие значения: www.ruspeach.com

  • «В настоящее время». www.ruspeach.com Например: «Теперь совсем тепло». www.ruspeach.com
  • «В настоящее время» по сравнению с прошлым. www.ruspeach.com Пример: «Поработал, пообедал, теперь отдыхаю». www.ruspeach.com
  • «В настоящее время», когда речь идёт об обстоятельствах, изменившихся в течение времени. www.ruspeach.com Пример: «Раньше я не говорил по-русски, а теперь говорю». www.ruspeach.com
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)