Некоторые культурные различия в отношении понятия «чужой» в разных странах:
- Для казахской культуры характерно открытое, доброжелательное отношение к чужому, поэтому чужое быстро воспринимается как «своё». openu.kz
- Для французской лингвокультуры «чужое» редко переходит в разряд «своего», скорее наоборот — «своё» чаще переходит в разряд «чужого». openu.kz
Также существует мнение, что отношение к «чужому» менялось в зависимости от эпохи: www.researchgate.net
- Доиндустриальная эпоха — «чужой» воспринимался как существо вредное, с которым следует иметь дело как можно меньше и реже контактировать. www.researchgate.net
- Индустриальная эпоха — «чужой» воспринимался как человек, отличающийся от местного, но не опасный. www.researchgate.net
- Постиндустриальная эпоха — «чужой» воспринимается уже лишь как культурно другой, но тем и интересный человек. www.researchgate.net
Кроме того, в современном мире «чужой» может означать человека, придерживающегося иных взглядов на принципы социального мироустройства, то есть иной политической культуры. www.researchgate.net