Возможно, имелись в виду различия между испанским языком, происходящим из народной латыни, и другими романскими языками, в частности французским и итальянским.                                                                          ru.wikipedia.org                                                                                               vk.com                       Некоторые из таких различий:
  - Система спряжений глаголов.                                                                          ru.wikipedia.org                       В испанском языке она сокращена с четырёх до трёх.                                                                          ru.wikipedia.org                       При этом испанская морфология глаголов продолжает использовать некоторые латинские синтетические формы, которые были заменены аналитическими во французском и (частично) итальянском.                                                                          ru.wikipedia.org                       
- Порядок слов.                                                                          ru.wikipedia.org                                                                                               vk.com                       В испанском языке он относительно свободный.                                                                          ru.wikipedia.org                                                                                               vk.com                       Прямое дополнение, обозначающее лицо, в отличие от других романских языков, сопровождается предлогом «а».                                                                          vk.com                       
- Лексика.                                                                          vk.com                       Большинство слов испанского языка происходит из народной латыни, при этом сохраняется и лексика классической латыни.                                                                          vk.com                       От других романских языков испанский отличается выбором из латинского фонда.                                                                          vk.com                       
Кроме того, есть различия между испанским языком, на котором говорят в Испании и в странах Латинской Америки.                                                                          top100lingua.ru                                                                                               saavedra.ru                       Некоторые из них:
  - Произношение.                                                                          top100lingua.ru                                                                                               saavedra.ru                       Например, во многих районах Центральной Америки буква «s» не всегда произносится в конце слова, и некоторые другие слоги могут быть опущены.                                                                          saavedra.ru                       В Аргентине двойной «л» (ll), который обычно произносится как звук «йа», имеет звук «ш».                                                                          saavedra.ru                       
- Словообразование.                                                                          top100lingua.ru                       Латиноамериканцы чаще, чем испанцы, используют суффиксы в словах, основные из них — –ico/ica и –ito/ita.                                                                          top100lingua.ru                       
- Род некоторых существительных.                                                                          top100lingua.ru                       Например, слово «актёр» в Испании имеет мужской род, а в Латинской Америке — женского.                                                                          top100lingua.ru                       
- Обращение к людям.                                                                          top100lingua.ru                       В Испании используют местоимение «вы» — vosotros, в Латинской Америке к незнакомым обращаются — ustedes.                                                                          top100lingua.ru