Некоторые культурные различия между англоязычными и русскоязычными именами:
- Происхождение имён. nsportal.ru Английская антропонимическая система в большей степени подвержена влияниям Ветхого Завета, тогда как в русском языке преобладают имена евангельского происхождения (из Нового завета). nsportal.ru
- Использование отчества. www.1urok.ru lingualeo.com В русскоязычных странах отчество берётся от имени отца ребёнка, а в англоязычных — выбирается на усмотрение родителей. www.1urok.ru
- Обращение к людям. nsportal.ru www.1urok.ru В России уважительным считается обращение по имени и отчеству, а в Англии — обращение с титулами «Мистер» или «Миссиз», далее идёт фамилия человека. www.1urok.ru
- Использование кратких форм. lingualeo.com В русском языке краткие формы не принято использовать в качестве официального имени, в английском — это допустимо. lingualeo.com
- Возможность отражения в именах месяцев. www.1urok.ru В английском языке имена могут отражать месяцы, например: June — июнь, Маy — май. www.1urok.ru
- Количество имён, которые могут носить и девочки, и мальчики. www.1urok.ru В английском языке больше таких имён. www.1urok.ru
При этом многие англоязычные и русскоязычные имена имеют схожие корни и часто отличаются только произношением. dzen.ru Например, есть «интернациональные» имена, которые практически одинаково звучат и на русском, и на английском: Дмитрий, Кирилл, Роман, Марк, Виктор, Филипп, Виктория, Кира, Вероника. dzen.ru