Возможно, имелись в виду культурные особенности, влияющие на употребление частицы «да» в разных языках. Некоторые из них:
- Аналитический характер языка. www.dissercat.com Например, в македонском языке есть тенденция к выраженной грамматикализации частицы «да», в то время как в сербском языке конструкции с «да» функционируют с большими ограничениями. www.dissercat.com
- Влияние доминирующего языка. www.dissercat.com Так, в балканских языках есть черта, связанная с распространением сочетания союзной частицы и финитного глагола, которая возникла в том числе под влиянием культурно доминирующего на Балканах греческого языка. www.dissercat.com
- Культурные ценности и нормы. vnz.su Например, в некоторых странах выше ценятся индивидуализм и независимость, а в других — коллективизм и сотрудничество. vnz.su Это может влиять на то, как люди воспринимают и интерпретируют окружающую действительность, в том числе употребление частицы «да».
Кроме того, на восприятие и трактовку различных выражений в разных культурах могут влиять обычаи, например, значение жестов. qsstudy.com Так, в Бангладеш кивание головой вверх и вниз означает согласие или «да», а в Болгарии кивок означает «нет», а покачивание головой из стороны в сторону — «да». qsstudy.com