Некоторые культурные особенности, влияющие на использование прощальных формул в японском языке:
- Степень близости с собеседником. 3 Например, «Оясуми насай» (спокойной ночи) — формальное прощание, которое используют при прощании с малознакомыми людьми, старшими по возрасту или статусу. 3 «Оясуми» (спокойной ночи) — более непринуждённый вариант, который применяют с друзьями, близкими и членами семьи. 3
- Социальный статус. 3 «Сайо:нара» (до свидания) — формальное прощание, которое используют при прощании с малознакомыми людьми, старшими или людьми выше по статусу. 3
- Время суток. 3 «Оясуми» и «оясуми насай» (спокойной ночи) используют только перед сном. 35
- Ситуация расставания. 1 «Сайонара» (прощай) — фраза, которую говорят при расставании очень надолго или навсегда. 1 «Матанэ» (пока, ещё увидимся) — более лёгкий и непринуждённый вариант, который выражает надежду на скорую встречу. 3
- Пожелание уходящим из дома. 3 «Иттэрассяй» (хорошего дня) — фраза, которую говорят тем, кто уходит из дома, например, на работу или учёбу. 3