Некоторые культурные особенности, связанные с ушами во французском языке и культуре:
- Метафорические наименования ушей. 12 Во французском языке соматизму «ухо/уши» соответствует нейтральная лексема «oreille/oreilles». 2 Однако в арго для обозначения ушей используются и другие лексемы, основанные на метафорическом переосмыслении, например: loche (слизень), portugaises (португальская устрица), aileron (лопасть), manette (рычаг), écoutille (люк), entonnoir à musique (воронка для музыки), étagère à mégot (полочка для окурков), manches à air (вентиляционная труба). 2
- Ассоциации с листом растения и бумаги. 2 Ухо у французов может ассоциироваться с листом растения и бумаги: étiquette (ярлычок, этикетка), feuille (лист), feuille de chou (капустный лист). 2
- Использование анатомических терминов. 2 Для обозначения уха используются и анатомические термины: pavillon (ушная раковина). 2
Кроме того, во французском языке от названий животных нередко образуются прилагательные, которые выполняют функцию метафорических эпитетов, например: ослиные уши. 3