Некоторые культурные особенности, связанные с ушами во французском языке и культуре:
- Метафорические наименования ушей. lib.tsu.ru www.gramota.net Во французском языке соматизму «ухо/уши» соответствует нейтральная лексема «oreille/oreilles». www.gramota.net Однако в арго для обозначения ушей используются и другие лексемы, основанные на метафорическом переосмыслении, например: loche (слизень), portugaises (португальская устрица), aileron (лопасть), manette (рычаг), écoutille (люк), entonnoir à musique (воронка для музыки), étagère à mégot (полочка для окурков), manches à air (вентиляционная труба). www.gramota.net
- Ассоциации с листом растения и бумаги. www.gramota.net Ухо у французов может ассоциироваться с листом растения и бумаги: étiquette (ярлычок, этикетка), feuille (лист), feuille de chou (капустный лист). www.gramota.net
- Использование анатомических терминов. www.gramota.net Для обозначения уха используются и анатомические термины: pavillon (ушная раковина). www.gramota.net
Кроме того, во французском языке от названий животных нередко образуются прилагательные, которые выполняют функцию метафорических эпитетов, например: ослиные уши. school-science.ru