Некоторые культурные особенности, которые могут влиять на вербальное общение:
- Стилистические различия в языке. 3 Культура влияет не только на лексикон, но и на прагматику, то есть на правила, регулирующие использование и понимание языка в различных социальных контекстах. 3 Например, во многих языках в предложениях принято опускать местоимения 1-го и 2-го лица (я, мы и вы), что чаще происходит в коллективистских культурах. 3
- Особенности коммуникативного поведения. 1 Например, в русском коммуникативном сознании вежливость — это соблюдение правил поведения, а в английском — демонстрация уважения и внимания к окружающим. 1
- Стиль мышления. 3 Низкоконтекстным культурам свойствен аналитический стиль мышления, где основное внимание уделяется конкретным, не зависящим от окружающей среды фокусным объектам. 3 Высококонтекстным культурам свойствен холистический (целостный) стиль мышления, когда при оценке действия или события принимается во внимание более широкий контекст. 3
Эти и другие культурные особенности могут стать источником непонимания, недоверия и конфликтов в межкультурной коммуникации. 3