Некоторые культурные и литературные образы слёз в английском языке:
Сравнительный образ дождя со слезами духов предков («ancestor spirits' tears as rain»). cyberleninka.ru Это выражение используется в контексте сопереживания погоды грустному настроению человека. cyberleninka.ru
Метафора «потоки слёз» («floods of tears»). nsportal.ru
Идиоматические выражения, связанные со слезами, например: «burst into tears» (внезапно начать плакать), «cry your eyes out» (плакать сильно и долго), «laugh til you cry» (смеяться так, что появляются слёзы) и другие. improving-your-english.com
Метафорическое обозначение общего эмоционального состояния через слово «слеза» («tear»). cyberleninka.ru Например, «скупая мужская слеза», «со слезой в голосе». cyberleninka.ru
Художественные образы, в которых слёзы выступают как самостоятельный субъект действия и порождают метафорические смыслы. cyberleninka.ru Пример: «And falling on a bench, he laughed until the tears ran down his cheeks» (Стивенсон Р., «Остров сокровищ»). cyberleninka.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.