Помимо версии Ганса Христиана Андерсена, существуют другие интерпретации сказки «Принцесса на горошине» в разных странах, например:
Латиноамериканская версия (La Princesa and the Pea). elenaruvel.com Иллюстрации к этой версии вдохновлены культурой Перу. elenaruvel.com
Шведская народная сказка («Принцесса на семи горошинах»). literature.fandom.com Вероятно, Андерсен слышал эту версию, так как известно, что до его времени в датском фольклоре не было истории о «Принцессе на горошине». literature.fandom.com
Версия с пингвинами («Пингвинесса на горошине»). dzen.ru В этой сказке сюжет привычный, но вместо людей — пингвины. dzen.ru
Версия от лица принцессы («Поверь, я никогда не чувствовала горошину!»). dzen.ru Авторы этой версии придумали множество новых подробностей сказки, например, у принца появилось имя — Мэтью, и он якобы не хотел жениться, а мечтал стать бизнесменом. dzen.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.