Несколько интересных фактов о творчестве Бориса Заходера:
Переводы Заходера не стали классическими, так как автор свободно менял в них композицию и язык. pikabu.ru Например, для произведения Кэрролла Заходер использовал пародийные стихи не английской классики, а русской, чтобы они были знакомы советскому читателю. pikabu.ru Также он заменил зарубежные реалии отечественными: например, «черепаший суп» стал у Заходера просто «деликатесом». pikabu.ru
Заходер занимался переводами Гёте и называл немецкого классика своим «тайным советником». pikabu.ru perspectum.info Писатель занимался переводами немецкого автора до конца жизни, однако впервые полностью их издали уже после смерти переводчика. pikabu.ru
Заходер сочинял стихотворения для взрослых. pikabu.ru perspectum.info Он создавал их в течение всей жизни, но публиковать начал лишь в последние годы. pikabu.ru Среди поздних работ автора — сборник лирики «Листки», который он посвятил своей жене Галине Заходер, и сборник «Почти посмертное», в котором он рассказал о своих творческих и жизненных взглядах. pikabu.ru perspectum.info
В 1997 году Заходер издал книгу «Заходерзости». pikabu.ru perspectum.info Он включил в неё философские стихотворения, литературные заметки, кулинарные рецепты и авторские частушки, которые называл «русским фольклором» собственного сочинения. pikabu.ru perspectum.info
По сценариям или по мотивам сказок Заходера снято множество фильмов. www.cbsk.ru Например, «Кит и Кот», «Фантик», «Птичка Тари», «Жил-был Фип», «Про всех на свете», «Считалия» и многие другие. www.cbsk.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.