Некоторые фразеологизмы, которые используются в разных языках для обозначения неизвестных вещей:
- В немецком языке: «Там, где заяц и лиса говорят „Спокойной ночи“» (Wo sich Hase und Fuchs gute Nacht sagen) — «у черта на куличках, непонятно где». 1
- В английском языке: «It’s all greek to me» — «это для меня греческий» (о чём-то непонятном). 5
- Во французском языке: «C’est de l’hébreu» — «это иврит» (о чём-то непонятном). 5
- В русском языке: «китайская грамота» (о чём-то непонятном). 5
- В английском языке: «Slow boat to China» — «медленная лодка в Китай» (о чём-то недостижимом). 5