Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Какие фразеологизмы используются для выражения безразличия в разных языках?
Вопрос для Поиска с Алисой
12 января

Какие фразеологизмы используются для выражения безразличия в разных языках?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые фразеологизмы, которые используются для выражения безразличия в разных языках:

  • В русском языке: «хрен с ним», «пропади пропадом», «да ну его к ляду», «одному богу (господу, аллаху, чёрту) известно», «после нас хоть потоп». cyberleninka.ru
  • В английском языке: «come high, come low» (будь что будет), «God (или goodness) knows!» (также heaven или the Lord knows! — бог его знает). cyberleninka.ru www.gramota.net
  • В английском языке ещё один фразеологизм, выражающий безразличие и равнодушие: care a bean — совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать. www.gramota.net

Также в разных языках могут использоваться и другие фразеологизмы, например:

  • В польском: «Не мой цирк — не мои обезьяны» (Nie moj cyrk, nie moje malpy) — «не мои проблемы». prodaman.ru
  • В норвежском: «Ходить как кошка вокруг горячей каши» (A ga som katta rundt den varme grauten) — «что ходить вокруг да около». prodaman.ru
  • В шведском: «Даже у маленьких горшков есть ушки» (Aven sma grytor har oron) — «дети всё слышат и понимают не хуже нас». prodaman.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Вы уверены, что хотите удалить комментарий?
Удалить
Отменить