Возможно, имелись в виду фразеологизмы, которые используются в английском языке для описания невозмутимости и безразличия. 1 Некоторые из них:
- ascoolasacucumber — «совершенно невозмутимый, хладнокровный, в ус не дует, спокоен как удав» (букв. «холодный как огурец»); 1
- ascoldasice — «бесчувственный, равнодушный» (букв. «холодный как лёд»); 1
- ascoldascharity — «безразличный, бесчувственный» (букв. «холодный как благотворительность»); 1
- ascoldasanex-wife`sheart — «равнодушный, бессердечный» (букв. «как сердце бывшей супруги»). 1
Также для описания невозмутимости в русском языке используют выражение «олимпийское спокойствие». 2 Оно означает натренированное спокойствие, которое никто и ничто не может нарушить. 2