Некоторые французские идиомы, которые используются для выражения заботы и добрых пожеланий:
- être bon comme du (bon) pain или comme la romaine d’une extrême bonté — быть очень добрым; быть добрейшим существом; 1
- ne pas faire de mal à une mouche — быть по натуре добродушным, безобидным; 1
- avoir le cœur sur la main (fam.) — быть очень щедрым, великодушным; 1
- faire une fleur à qn — бескорыстно оказать кому-либо услугу, услужить кому-либо. 1
Также для выражения благодарности можно использовать, например, такие фразы:
- Je vous remercie, c’est très gentil de votre part — «Спасибо, это очень любезно с вашей стороны»; 4
- Je vous remercie infiniment, vous êtes très gentil — «Спасибо вам большое, вы очень добры». 4