Возможно, имелись в виду различия в пожеланиях при поздравлениях в разных странах. 4 Они связаны с традициями и ценностями конкретной культуры. 4
Некоторые примеры:
- Япония. 2 В ответ на слова признательности принято отвечать «доо итасимаситэ», что можно перевести как «не стоит благодарности». 2 Также существует традиция дарить подарки и сувениры, чтобы показать почтение. 1
- Китай. 12 Жители Китая благодарят друг друга за почтительность, любезность, внимательность, постукивая двумя пальцами правой руки по краю стола, как правило, во время чайной церемонии. 2
- Индия. 12 В этой стране не принято говорить «спасибо» и «пожалуйста» на местных языках, особенно в семейном кругу. 2 Считается, что любая помощь или услуга предоставляется как само собой разумеющееся, значит, и благодарности не требует. 2
- Арабские страны. 12 Этикет арабских стран подразумевает вежливое общение и обращение. 2 Например, за гостеприимное отношение хозяина к гостю благодарность в арабских странах очень приветствуется. 1 Но за приём пищи благодарить можно только после того, как подадут кофе строго три раза. 12
- Германия. 2 Здесь благодарность выражают цветами. 2 Букеты не заворачивают, чтобы показать, что признательность идёт от чистого сердца. 2
- Венгрия. 12 В благодарность в Венгрии принято преподносить шоколад или цветы. 1 Только хризантемы в качестве знака признательности не подойдут: у венгров они означают скорбь. 2