Некоторые способы сказать «добрый день» в различных регионах испаноязычного мира:
В Испании:
В Каталонии можно услышать «Bon dia» вместо «Buenos días». 1
В Андалусии часто сокращают слова, например, вместо «Buenos días» говорят «Buen día». 1
В Валенсии приветствуют друг друга словом «Bon dia», а в Галисии — «Bos días». 1
В Мадриде и Барселоне популярны английские заимствования, например, «Hey» или «Hello», особенно среди молодёжи. 1
В Латинской Америке:
В Аргентине: «Che, ¿cómo estás?» — Привет, как дела. 2
В Чили: «¿Cómo estai?» — Как дела. 2
На Кубе: «¿Asere, qué bola?» — Привет, друг, как дела. 2
В Мексике: «Hola, ¿qué onda?» — Привет, как ты? 2
В Венесуэле: «Épale, ¿cómo estás?» — Привет, как дела. 2
В Уругвае: «Hola, ¿cómo andas?» — Привет, как поживаешь? 2
В Гватемале: «Hola, ¿qué onda, vos?» — Привет, как дела, чувак? (Vos — неформальное «ты»). 2
В Панаме: «¿Ey, qué xopa?» — Привет, как дела. 2
Выбор приветствия зависит от региона, культурных традиций и социального контекста. 1