Адаптации арабской вязи для других языков включают добавление диакритических знаков (чаще всего точек) к уже существующим буквам. ru.frwiki.wiki
Некоторые примеры адаптации:
- Для тюркских языков. pikabu.ru Арабский алфавит приспособили к фонетике тюркских языков, добавив буквы для звуков, которых не было в арабском, например, «п» и «ч». pikabu.ru
- Для славянских языков. pikabu.ru Арабскую вязь использовали для записи белорусского и польского языков. pikabu.ru Буквы, обозначавшие звуки, которых нет в белорусском, применяли для тех звуков, которых в арабском не было. pikabu.ru При помощи диакритики создали буквы «дз» и «ц». pikabu.ru Гласные писали всегда (также при помощи диакритики). pikabu.ru
- Для языков, где отсутствуют выразительные согласные. ru.frwiki.wiki Например, в урду букву «t» (арабский «t») упростили и стали обозначать просто «a». ru.frwiki.wiki
В Юникоде зарегистрировано 135 букв, которые отсутствуют в арабском алфавите, но используются в различных системах письма на основе арабской вязи. ru.wikipedia.org