Культурные различия влияют на написание законодательных текстов следующим образом:
- Возникают языковые конфликты. 1 Они приводят к недопониманию, неправильной интерпретации законов или юридических документов, а также к сложностям в общении между участниками правового процесса. 1
- Различия в правовых традициях и интерпретациях. 1 Правовые системы разных стран формируются под влиянием их исторического, культурного и социального контекста. 1 Это означает, что то, что в одной культуре может рассматриваться как правовая норма, в другой может не иметь юридической силы или интерпретироваться совершенно иначе. 1
- Различия в терминологии. 4 Терминология, особенно в сфере права и юриспруденции, редко имеет точные эквиваленты в разных языках. 4 Более того, некоторые юридические термины могут не существовать в другой культуре. 4
- Различия в обращениях и формальности. 4 Официальные документы часто содержат формальные обращения и устойчивые выражения, которые могут различаться в зависимости от культуры. 4
Для учёта этих различий при написании законодательных текстов рекомендуется разрабатывать двуязычные и мультикультурные правовые документы, а также обучать судей и правовых работников межкультурной компетентности. 1