Винни-Пух стал популярным в СССР благодаря пересказу Бориса Заходера сказки Алана Милна и фильмам студии «Союзмультфильм». 34
Заходер всегда подчёркивал, что его книга — не перевод, а пересказ, плод сотворчества и «пересоздания» Милна по-русски. 3 Он добавлял в сюжет некоторые вещи от себя, объясняя это так: «Существует только один способ перевода, позволяющий переводить непереводимое, — это писать заново». 2
В июне 1960 года книжка сначала вышла под названием «Винни Пух и все остальные», а после его сменили на знакомое «Винни Пух и все-все-все». 2 С этих пор сказка вошла в классику советской детской литературы. 4
Мультфильмы о Винни-Пухе, созданные на основе пересказа Заходера режиссёром Федором Хитруком, также стали популярными. 12 Анимационная трилогия («Винни-Пух», «Винни-Пух идёт в гости» и «Винни-Пух и день забот») завоевала признание нескольких поколений советских и российских детей. 1
Кроме составления сюжета и диалогов, Заходер также написал слова песен к трём лентам — именно его авторству принадлежат культовые «сопелки», «пыхтелки» и «вопилки» в знаменитой композиции Винни-Пуха. 1