В Китае уважение и почтение при приветствии могут выражать, например, с помощью следующих фраз и жестов:
Фразы:
«您好» (nínhǎo) — формальное приветствие и выражение почтения, которое используют для общения со старшими. prochinese.ru
«师傅好» (shī fu hǎo) — приветствие для уважаемого учителя, мастера или старшего по званию. ulc.by
«阿姨好» (ā yí hǎo) — приветствие для женщин поколения старше, которые близки собеседнику. ulc.by
«叔叔好» (shū shu hǎo) — приветствие для мужчин поколения старше, которые могут быть хорошими друзьями родителей или родственниками собеседника. ulc.by
Жесты:
Приветствие «кулаком и ладонью» (拱手, Gōngshǒu) — традиционный жест, который предполагает вкладывание кулака в ладонь и лёгкое движение рук вверх-вниз. globerland.com Его используют во время праздников, в знак уважения или в качестве приветствия. globerland.com Мужчины обычно кладут левую руку поверх правой, а женщины — наоборот. globerland.com
Поклон вместо рукопожатия. ulc.by В Китае часто не принято пожимать руки, особенно при встрече с противоположным полом или более старшими поколениями. ulc.by Вместо этого используют уважительный жест — сложение рук перед грудью или поклон. ulc.by
Взгляд. ulc.by При приветствии стараются смотреть в глаза собеседнику и не избегают его взгляда, особенно если это старший по возрасту или статусу. ulc.by
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.