Устойчивое выражение (фразеологизм) устроено так, что его формулировки неизменны. 1 Замена одного слова другим или перестановка слов считается лексической (речевой) ошибкой. 1
Выделяют три основных вида фразеологизмов: 2
- Фразеологические сращения (идиомы). 2 Устойчивые выражения, которые имеют смысл только в неизменном виде. 2 При замене или перестановке слов смысл идиомы потеряется. 2 Например: «бить баклуши», то есть бездельничать. 2
- Фразеологические единства. 2 Устойчивые образные выражения, смысл которых понятен из смысла отдельных слов. 2 Например, обороты «грызть гранит науки» или «попасться на удочку» можно понять даже при переводе на другой язык. 2 Смысл фразеологического единства не потеряется, если заменить «удочку» на «крючок» или вставить в оборот лишнее слово. 2
- Фразеологические сочетания. 2 Устойчивые, но гибкие обороты, смысл которых определяется через отдельные ключевые слова. 2 При этом не ключевые слова можно заменять синонимами. 2 Пример: можно «умирать от любви», а можно «умирать от восторга» — смысл обоих словосочетаний понятен. 2