Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Как употребление 'I'm sorry' и 'excuse me' отличается в английской культуре?
Вопрос для Поиска с Алисой
21 декабря

Как употребление 'I'm sorry' и 'excuse me' отличается в английской культуре?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Употребление «I’m sorry» и «excuse me» отличается в английской культуре следующим образом:

  1. «Excuse me» используется для предпрощения и привлечения внимания человека. vk.com puzzle-english.com Например, когда спрашивают дорогу, узнают время, просят подвинуться или передать что-то. www.english-language.ru
  2. «I’m sorry» применяется для извинения за уже совершённую оплошность. www.english-language.ru Например, если кого-то толкнули (случайно или нарочно), что-то разбили, испортили или кому-то нагрубили. www.english-language.ru Этой фразой выражают сожаление о содеянном. www.english-language.ru

Таким образом, основное отличие — разница между попыткой заранее извиниться (excuse me) и сожалением о чём-то уже произошедшем (sorry). puzzle-english.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Fri Aug 15 2025 16:41:06 GMT+0300 (Moscow Standard Time)