Сказки из сборника «Тысяча и одна ночь» оказали значительное влияние на мировую литературу. 45
В Европе произведение стало широко известно в XVIII веке и оказало заметное влияние на все проявления западноевропейской культуры. 3 Было написано много подражаний, особенно во Франции. 1 Различные персонажи эпоса, такие как Аладдин, Синдбад и Али-Баба, стали культурными иконами в западной культуре. 1
В современной японской литературе «Тысяча и одна ночь» также оказала влияние. 1 Переработанное издание произведения стало первым «европейским» литературным произведением, переведённым на японский язык в эпоху Мэйдзи в 1875 году. 1 Его перевод оказал большое влияние на литературу периодов Мэйдзи, Тайсе и Сева, а такие писатели и поэты, как Хинацу Коносуке, Хакушу Китахара и Мокутаро Киношита, ссылались на это произведение как на влияние на их собственные произведения. 1
Кроме того, «Тысяча и одна ночь» повлияла на фольклор народов Европы и Азии. 4