Жанр восточных волшебных сказок в европейской литературе развивался благодаря переводам сборника «Тысяча и одна ночь». 12 В западном мире сюжеты из этого сборника пересказывали ещё итальянские купцы, но по-настоящему известным он стал только в XVIII веке благодаря французскому переводчику Антуану Галлану. 1 Он издал двенадцатитомное собрание сказок «Les Mille et Une Nuits» (1704–1717). 1
В европейской литературе появились «восточные» сказки, написанные в предполагаемом восточном стиле. 3 Подлинно восточного в этих произведениях почти ничего не было, но они были популярны. 3 В частности, в европейской литературе появились сказки «1001 день», «1001 час». 3
Восточные мотивы были популярны у писателей-романтиков. 2 Западная цивилизация ассоциировалась у них с рационализмом и прогрессом, а далёкая восточная культура казалась мистической, не подчиняющейся законам логики, иррациональной. 2 Вымышленный мир противопоставлялся серой европейской действительности. 2
Некоторые писатели, работавшие в жанре восточной сказки: Гёте и Гюго, Флобер и Фитцджеральд. 2
В европейской литературе появились такие произведения в этом жанре, как «Мотылек, который топнул ногой» Р. Киплинга, «Калиф-аист» В. Гауфа и «Соловей» Г.-Х. Андерсена. 2