Разные народы и культуры выражают свист в своих письменных традициях по-своему.
Например, на острове Гомера на Канарских островах существует язык сильбо гомеро (эль сильбо, что значит просто «свист»). 25 В нём мелодию и ритм имеют не только слова испанского, но и любого другого языка. 2 Например, местные виртуозы насвистят французское «мерси» как «фьюФЬИ», а «добрый день» — как «ФЬОфьиФЬЕ». 2
В традиционной культуре Китая свист мог использоваться в литературе как топос, подразумевающий разные значения, например, сакральные и связанные с даосской религией, а также профанные (гражданственный, элегический, отшельнический и другие). 3
Кроме того, в континентальной Африке речь может передаваться не только путём свиста, но и с помощью музыкальных инструментов, из которых наиболее известны «говорящие барабаны». 5