Приветствия в мексиканском и испанском испанском языках различаются, в частности, в зависимости от региона, культурных традиций и социального контекста. ulc.by
В Испании форма приветствия зависит от ситуации и региона. ulc.by Стандартное «Hola» всегда уместно, но в разговорной речи часто используются другие варианты. ulc.by Например:
- «¡Buenas!» — короткое приветствие, особенно популярное среди молодёжи и в небольших городах. ulc.by
- «¡Ey! ¿Qué tal?» — расслабленное «Как дела?», которое часто используется среди друзей. ulc.by
- «¡Hombre!» / « ¡Tío!» — дружеские обращения, которые можно перевести как «Приятель!» или «Братан!». ulc.by
- «¡Aupa!» — типичное приветствие в Стране Басков, особенно среди молодёжи. ulc.by
В Мексике популярны, например, такие приветствия:
- «¿Qué onda?» — очень популярное приветствие среди молодёжи. skyeng.ru
- «¿Qué hubo?» или сокращённо «¿Quiubole?» — «Как дела?». skyeng.ru
- «¿Mande?» — вежливая форма переспрашивания, характерная для Мексики. skyeng.ru
- «¡Ahuevo!» — молодёжное приветствие в Мексике, означающее одобрение или удивление. ulc.by