Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Как правильно писать названия организаций на разных языках в многонациональной стране?
Вопрос для Поиска с Алисой
12 августа

Как правильно писать названия организаций на разных языках в многонациональной стране?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Возможно, имелись в виду правила перевода названий организаций при работе с текстами на разных языках, в том числе при оформлении документов для многонациональной страны.

Некоторые рекомендации:

  • Названия учреждений и организаций обычно переводят на русский язык, используя эквиваленты наименований на русском языке. vk.com При этом с прописной буквы пишут только первое слово и собственные имена. vk.com Например: British Electrochemical Society — Британское электрохимическое общество. vk.com
  • В названиях важнейших международных организаций с прописной буквы пишут все слова, кроме служебных. vk.com Пример: United Nations Organization — Организация Объединённых Наций. vk.com
  • Названия иностранных компаний в переводе обычно полностью транслитерируют, кроме случаев, если компания прописала в уставе свой вариант наименования на том или ином языке. tenchat.ru
  • Вся пунктуация и аббревиатуры в названии на языке оригинала должны сохраняться. tenchat.ru

Согласно статье 1473 ГК РФ, юридическое лицо вправе иметь полное и (или) сокращённое фирменное наименование на русском языке, а также на языках народов Российской Федерации и (или) иностранных языках. www.advmoslaw.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Fri Aug 15 2025 16:41:06 GMT+0300 (Moscow Standard Time)