Вопросы к Поиску с Алисой
В испаноязычных странах глаголы querer и amar имеют разные оттенки значения, и выбор между ними зависит от конкретной ситуации, характера людей, культуры и уровня зрелости. inyaz-school.ru
Amar выражает более глубокую и страстную любовь. ru.hinative.com Считается, что это возвышенный, книжный вариант, который чаще используется в кинематографе. inyaz-school.ru Например: «Te amo» — «Я тебя люблю». tenchat.ru dzen.ru
Querer используется для выражения привязанности, но не обязательно такой же страстной и глубокой, как amar. ru.hinative.com Глагол может означать как «любить», так и «хотеть» или «желать». ru.hinative.com dzen.ru Например: «Te quiero» — «Я тебя люблю». tenchat.ru dzen.ru
При этом в некоторых случаях amar и querer могут быть взаимозаменяемыми, особенно в более неформальных разговорах. ru.hinative.com
Единого мнения о правильном использовании этих глаголов нет, в том числе и у самих испанцев. inyaz-school.ru