Возможно, имелись в виду интерпретации балета «Лебединое озеро», которые повлияли на современную оперную сцену.
Сюжет и образы классического балета Чайковского вдохновляли постановщиков из разных стран, что приводило к рождению новых метафор и смыслов. dzen.ru Некоторые интерпретации:
- «Иллюзии как „Лебединое озеро“» Джона Ноймайера. dzen.ru vk.com Постмодернистское прочтение, в котором главной фигурой на сцене оказывается король Баварии Людвиг Второй. dzen.ru
- Шведская постановка Матса Эка. dzen.ru В ней персонажи — не те, за кого себя выдают: Одиллия будто прячется за маской Одетты, злая волшебница притворяется колдуном. dzen.ru
- Британская постановка 1995 года, в которой все лебеди — мужчины. dzen.ru
- Авторский спектакль хореографа Раду Поклитару. dzen.ru В нём лебедя превращают в мальчика Зигфрида. dzen.ru
- Постановка Александра Экмана. dzen.ru Автор вдохновился самым первым российским спектаклем и воссоздал историю этой постановки, а ещё в балете появилось настоящее озеро — уникальная водная декорация. dzen.ru
- Вариант балетной ретроспективы Алексея Ратманского. dzen.ru В нём на сцене вновь оказались балерины в пачках будто из позапрошлого столетия, в кордебалете последнего акта появились чёрные лебеди, вернулись грим и музыкальное сопровождение полуторавековой давности. dzen.ru
Таким образом, интерпретации «Лебединого озера» способствовали развитию балетного искусства, позволяя хореографам экспериментировать с классикой и создавать новые постановки.