Образ мушкетёра в кинематографе разных стран менялся в зависимости от интерпретации режиссёра и эпохи. Некоторые примеры:
Голливудская экранизация 1948 года. blog.okko.tv kino.rambler.ru В версии Джина Келли д’Артаньян лишён комизма, а Атос, Портос и Арамис выступают как настоящие рыцари в плащах и с кинжалами. blog.okko.tv Акцент сделан на драках, романтике юности и зрелищности. blog.okko.tv
Британская трилогия Ричарда Лестера. blog.okko.tv В фильмах «Три мушкетёра» (1973), «Месть миледи» (1974) и «Возвращение мушкетёров» (1989) д’Артаньяну придал эффектный вид Майкл Йорк, а самой яркой фигурой стал Кристофер Ли, сыгравший Рошфора. blog.okko.tv В этой версии стало ясно, что самые выгодные персонажи романа — мрачные мастера закулисных интриг: Миледи, Рошфор и Ришелье. blog.okko.tv
Советская музыкальная версия. www.kinoafisha.info Фильм «Д’Артаньян и три мушкетёра» (1978) с Михаилом Боярским в роли д’Артаньяна и песнями Максима Дунаевского стал любимым для многих поколений зрителей. www.kinoafisha.info
Современная голливудская интерпретация. kino.rambler.ru Фильм «Мушкетёры» (2011) с Логаном Лерманом в роли Д’Артаньяна интересен своими эффектными баталиями, но среди большого количества спецэффектов теряется значимая часть оригинальной задумки Дюма. kino.rambler.ru
Испанско-японский мультсериал. kudago.com В 1981 году вышел проект под названием «Д’Артаньгав и три пса-мушкетёра». kudago.com Мотивы оригинального романа по большей части сохранены, только все герои — собаки. kudago.com
Корейская версия. kudago.com В 2014 году вышел сериал «Три мушкетёра» Ким Бён-су, в котором режиссёр перенёс сюжет романа в эпоху корейской династии Чосон. kudago.com Имена главных героев нашли аналоги в корейском языке, а необычный колорит позволил по-новому взглянуть на роман. kudago.com
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.