Вопросы к Поиску с Алисой
Восприятие оперы «Риголетто» Джузеппе Верди менялось со временем, например, в зависимости от контекста постановок и интерпретаций.
На этапе создания опера не имела большого успеха в Италии, ставилась с корректурами либретто под разными названиями. levelvan.ru Чтобы добиться разрешения австрийской цензуры, авторам пришлось внести изменения в сюжет: король Франциск I превратился в герцога Мантуанского, а имя шута Трибуле было изменено на Риголетто. www.belcanto.ru levelvan.ru
После успеха в Париже в конце 1850-х опера вернулась в Италию и вошла в репертуар вместе с другими произведениями Верди. levelvan.ru
В одной из постановок события «Риголетто» перенесли из Мантуи XVI века в Лас-Вегас 1960-х. www.vnovomsvete.com При этом итальянский оригинал сохранили, а английский перевод осовременили в соответствии с местом и временем сценического действия. www.vnovomsvete.com
В постановке Юрия Александрова основной драматургической нитью стала тема «маски». www.operanews.ru Риголетто, приходя домой, снимает свой горб и маску как бутафорию, сценический образ, в котором его привыкли воспринимать другие. www.operanews.ru Герой предстаёт перед зрителями как «обычный» человек, любящий задеть за живое других и с ухмылкой поиздеваться. www.operanews.ru
Таким образом, восприятие оперы «Риголетто» менялось в зависимости от эпохи постановок и интерпретаций, при этом популярность произведения с годами не уменьшилась. www.vnovomsvete.com