Вопросы к Поиску с Алисой
Традиция произнесения пожелания приятного аппетита менялась в разных культурах. www.gastronom.ru
В России фраза «приятного аппетита» появилась в эпоху Петра I, когда её перевели с французского bon appetit, изменив «хороший» аппетит на «приятный». dzen.ru otvet.mail.ru До этого на Руси говорили: «кушайте на здоровье» или «хлеб да соль». www.gastronom.ru
Во Франции современные преподаватели этикета считают, что желать приятного аппетита неуместно. www.gastronom.ru Такое отношение пришло из XIX века, когда нельзя было вести застольные разговоры обо всём, что касалось организма человека. www.gastronom.ru
В Великобритании также настороженно относятся к пожеланию приятного аппетита. www.gastronom.ru По словам эксперта по этикету Мики Мейер, не стоит желать гостям приятного аппетита, пока они не поели. www.gastronom.ru Вместо этого лучше сказать: «пожалуйста, наслаждайтесь» перед тем, как гости начнут есть. www.gastronom.ru
У американцев не принято желать приятного аппетита. dzen.ru Так говорят на формальных ужинах, а не повсеместно при любом употреблении пищи. dzen.ru