Традиция произнесения пожелания приятного аппетита менялась в разных культурах. 3
В России фраза «приятного аппетита» появилась в эпоху Петра I, когда её перевели с французского bon appetit, изменив «хороший» аппетит на «приятный». 14 До этого на Руси говорили: «кушайте на здоровье» или «хлеб да соль». 3
Во Франции современные преподаватели этикета считают, что желать приятного аппетита неуместно. 3 Такое отношение пришло из XIX века, когда нельзя было вести застольные разговоры обо всём, что касалось организма человека. 3
В Великобритании также настороженно относятся к пожеланию приятного аппетита. 3 По словам эксперта по этикету Мики Мейер, не стоит желать гостям приятного аппетита, пока они не поели. 3 Вместо этого лучше сказать: «пожалуйста, наслаждайтесь» перед тем, как гости начнут есть. 3
У американцев не принято желать приятного аппетита. 1 Так говорят на формальных ужинах, а не повсеместно при любом употреблении пищи. 1