Вопросы к Поиску с Алисой
Восприятие вежливых формул в межкультурной коммуникации меняется в зависимости от культурных особенностей. www.dissercat.com elib.bsu.by Например, в разных культурах по-разному определяют границы вежливости и невежливости. elib.bsu.by
В русской и англоязычной культуре вежливость означает внимание к соблюдению правил поведения: уважение к другим, приличие, учтивость. elib.bsu.by Акцентируется внимание на внешнем характере вежливого поведения. elib.bsu.by
В китайской культуре вежливость — это не только внешние проявления человека (уважение и почтение, соответствие этикету), но и его внутренние качества (скромность). elib.bsu.by
В английской культуре, напротив, «трудно быть слишком вежливым». www.dissercat.com Строгое следование коммуникативным предписаниям — активное использование многочисленных знаков внимания в адрес собеседника и подчеркнутое уважение его личной автономии — воспринимается как естественное поведение. www.dissercat.com
В межкультурной коммуникации важно учитывать не только свои, но и чужие правила вежливого поведения, чтобы предотвращать возникновение недоразумений и конфликтов. elib.bsu.by
Кроме того, по мере развития глобальных контактов правила вежливости в межкультурном общении неизбежно меняются под влиянием различных социальных и национальных традиций. elib.bsu.by