Восприятие комичных ситуаций в разных культурах может отличаться. nsportal.ru cyberleninka.ru В каждой культуре есть свои «любимые» темы для шуток и свои персонажи. nsportal.ru То, что в одной культуре считается отличным чувством юмора, в другой может восприниматься как невежество. nsportal.ru
Некоторые примеры различий в восприятии комичного в разных культурах:
- Английский юмор. vc.ru Шутки британцев неочевидны, их сложно понять иностранцам. vc.ru Тонкие замечания или намёки нередко преподносятся в гротескной манере. vc.ru
- Американский юмор. vc.ru Шутки американцев более понятны, очевидны и требуют немедленной реакции. vc.ru Американцы осторожно выбирают объекты для шуток, чтобы никого не обидеть. vc.ru
- Французский юмор. vc.ru Шутки французов сложнее для восприятия, в частности, для русских людей. vc.ru Каждый их анекдот или шутка — это остроумная фраза или монолог, который сможет понять только человек, выросший во Франции. vc.ru
На восприятие иностранного юмора влияют такие факторы, как знание языка, реалий, принятых норм, понимание ценностей соответствующей культуры. nsportal.ru