Лингвистический пуризм проявляется по-разному в разных странах, например:
- Исландия. 1 В XIX веке в стране началось движение за максимальное избавление языка от иностранных слов, особенно из датского языка. 1 Деятели Исландского национального движения стремились избежать использования заимствованных понятий, заменяя их собственными неологизмами. 1 Многие исландские слова, вышедшие из употребления, были переработаны и получили новые значения. 1
- Германия. 3 С конца XVIII века в стране появились полемические произведения и общества, которые ставили целью очищение родного языка от иностранных, особенно французских, заимствований. 3 Пуристы проводили ежегодные конференции, лекции и семинары по проблемам немецкого языка, а также конкурсы на наиболее неудачное использование английских заимствований в СМИ. 3
- Франция. 13 В 1975 году во Франции был принят закон о защите французского языка от вторжения любого другого, но прежде всего английского. 5 В 1996 году появилась Генеральная комиссия по терминологии и неологизмам, чтобы на каждое заимствование найти французский аналог. 5 Многие распространённые в мире термины английского происхождения во французском языке заменены аналогами, например: ordinateur — «компьютер». 3
- Великобритания. 3 В стране распространена идея, согласно которой исконные английские слова должны иметь преимущество перед заимствованными. 3 В мягкой форме эта идея обычно сводится к использованию уже существующих слов, являющихся синонимами заимствованных (например, begin вместо commence — «начало»). 3