Культурные различия отражаются на восприятии понятия алчности в разных языках, что можно увидеть на примере пословиц и поговорок, связанных с жадностью. 13
В русском языке в пословицах актуализируются специфические метафорические связи, например, жадность имеет внешние материальные символы — глаза и руки, а также описывается поведение жадного человека в различных ситуациях. 1 Также в русском языке присутствует более абстрактное, философское восприятие жадности, которое выражается в связи «жадность — вечность/смерть». 1
В английском языке в пословицах закрепляется неискоренимость жадности, а также её связь с отношениями близких людей и возрастом человека. 1
В китайском языке в толковых словарях понятие «жадность» определяется как недостаток человеческой натуры, к которому проявляется более гуманное отношение. 3
Таким образом, культурные различия отражаются на том, какие аспекты жадности акцентируются и оцениваются в разных языках.