Культурные особенности могут влиять на применение юридических терминов «де-юре» и «де-факто» в разных странах, например, через расхождение между официальными нормами и реальной ситуацией. www.astromeridian.ru
Термин «де-юре» означает то, что установлено законом или признано официальными источниками власти. www.astromeridian.ru Например, в Германии официальным языком де-юре признан немецкий. www.britannica.com В то же время в США нет официального языка де-юре, но для государственных документов и процедур используется английский (официальный язык де-факто). www.britannica.com
Термин «де-факто» обозначает то, что происходит на практике, но не обязательно предписано законом. religion.fandom.com Например, в бывшем Советском Союзе русский был официальным языком де-факто, но не де-юре. religion.fandom.com В Австралии и Новой Зеландии «де-факто» стал термином, обозначающим партнёра по дому, что эквивалентно гражданскому браку в большинстве других англоязычных стран. religion.fandom.com
Также культурные особенности могут проявляться в том, что реальность может быть важнее закона. www.astromeridian.ru Например, неформальные лидеры или влиятельные бизнесмены, которые де-юре не занимают государственных должностей, но де-факто принимают решения, влияющие на судьбы миллионов. www.astromeridian.ru