Итальянский оригинал Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» послужил основой для советской версии сказки про Буратино — произведения Алексея Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино». ast.ru school-science.ru
Толстой не следовал оригиналу буквально, а создал по его мотивам новое произведение. school-science.ru Новая сказка вышла совершенно не похожей на дидактическую, воспитательную историю Коллоди. ast.ru Если для итальянского писателя главным было «перевоспитание» Пиноккио, то для Толстого — свобода самовыражения, воплощение творческой сущности Буратино и его друзей и победа над силами зла. ast.ru
Некоторые изменения:
- Образ главного героя. ast.ru www.shkolazhizni.ru В отличие от Коллоди, Толстой не захотел превращать озорного весёлого хвастунишку в скучного правильного мальчика. www.shkolazhizni.ru Он, напротив, развил и улучшил качества, данные Буратино от природы, превратив недостатки в достоинства. www.shkolazhizni.ru
- Сюжет. ast.ru Мотивы золотого ключика, который становится символом новой жизни и мечты, черепахи-помощницы Тортиллы, собственного театра — впервые появляются только в отечественном варианте истории. ast.ru
- Прототипы персонажей. school-science.ru Позаимствовав у Коллоди общую канву повествования, Толстой снабдил свою сказку карикатурами на известнейших в то время деятелей культуры. school-science.ru
- Политические отсылки. ast.ru В сказке Толстого есть следователи-доберманы, злые бульдоги-полицейские и кот, чья должность обозначена как «главный нашептыватель на ухо». ast.ru