В современном русском языке для создания юмористического эффекта используются разнообразные средства и приёмы. diss.unn.ru Некоторые из них:
- Эвфемизация. diss.unn.ru Замена нежелательных наименований на более широкие по значению слова. diss.unn.ru Например: «Купив беляш на железнодорожном вокзале, корейский студент почувствовал вкус Родины». diss.unn.ru
- Языковая игра. eastjournal.ru Один из ярких юмористических приёмов, который переводит речевую и социокультурную реальность в игровую плоскость. eastjournal.ru Например, в сюжетной зарисовке «Уральских пельменей» комичность создаётся посредством противопоставления нейтральных терминов и их эмоционально окрашенных русскоязычных эквивалентов. eastjournal.ru
- Использование эрративов. tsutmb.ru Это высказывания, которые используются для гиперболизации переданной информации и придания ей большей запоминаемости. tsutmb.ru Комический эффект достигается за счёт придания сообщению детской окраски. tsutmb.ru Примеры: «узбагойзя», «превед медвед», «вы рыбов продаёте?». tsutmb.ru
- Использование образов персонажей. tsutmb.ru Частыми героями русских анекдотов являются Штирлиц, маленький Вовочка, стереотипная «глупая блондинка». tsutmb.ru Эти образы сами по себе вызывают ассоциации и закладывают определённые ожидания. tsutmb.ru
Для достижения юмористических языковых эффектов также используются нестандартные язык, разговорная речь, грамматические ошибки и интонационные изменения. tsutmb.ru