Вопросы к Поиску с Алисой
Знания о смешных словах в чешском языке могут помочь в общении с носителями языка, так как некоторые слова в чешском языке похожи на русские, но имеют противоположный смысл. www.gostudy.cz xn--e1agdc8a8ai.xn--90ais Такие слова называют «ложными друзьями переводчика». www.gostudy.cz xn--e1agdc8a8ai.xn--90ais
Некоторые примеры:
Также есть чешские идиомы, которые имеют точное соответствие в русском языке, но при этом звучат достаточно забавно. xn--e1agdc8a8ai.xn--90ais Например: «Znát něco jako své boty» — «Знать как свои пять пальцев». xn--e1agdc8a8ai.xn--90ais «Zabít dvě mouchy jednou ranou» — «Убить двух зайцев одним выстрелом». xn--e1agdc8a8ai.xn--90ais «Vlk se nažral a koza zůstala celá» — «И волки сыты и овцы целы». xn--e1agdc8a8ai.xn--90ais «Rozumět čemu jako koza petrželi» — «Разбираться в чём-либо как свинья в апельсинах». xn--e1agdc8a8ai.xn--90ais
Чтобы использовать эти знания в общении, рекомендуется изучать чешский язык, в том числе читать произведения чешских писателей и поэтов. www.gostudy.cz