Использование термина «гайдзин» (gaijin) в японской культуре может по-разному влиять на восприятие иностранцев, так как восприятие слова зависит от контекста, тональности и отношений между собеседниками. 5
В некоторых случаях «гайдзин» используется нейтрально, просто как обозначение человека не японского происхождения. 5
В других ситуациях, особенно при неформальном общении, слово может приобретать оттенок «другого», «чужака», иногда даже с лёгким налётом пренебрежения. 5
Многие иностранцы, проживающие в Японии, считают слово «гайдзин» оскорбительным. 2 Для избежания недопонимания рекомендуют использовать более нейтральные выражения, например «гайкоку но ката» — «человек из другой страны». 5
Существует более формальный и вежливый аналог слова «гайдзин» — «гайкокудзин». 5 Использование этого слова подчёркивает уважительное отношение к собеседнику и является более нейтральным вариантом по сравнению с «гайдзин». 5